Gracias VRS is a Division of ASL Services Holdings LLC, an FCC Eligible VRS Provider
 

Archive for the ‘National News & Events’ Category

Event Followup: S.O.S 15th Anniversary

Thursday, January 6th, 2011

Over 150 people attended Deaf Services (S.O.S) anniversary dinner party. The party was held this past Saturday the 18th at San Gabriel College.

HPC WITH “ABABABA” AND JOSE BERTRAN, FOUNDER OF S.O.S.

After a delicious meal, a local group of ASL performers known as “Hands Performance Group” or “HPC” entertained the audience with an array of popular songs, going from romance to comedy and in between.

As the evening can to an end, the spotlight was on Alan Abarbanelle a.k.a. “Abababa”, a CODA performer who shared with us his fun moments and experience while growing up with two deaf parents and their wonderful legacy pass down to him.

In all, a very meaningful and fun night where Deaf and hearing alike shared and enjoyed themselves to the fullest. Surely, the next anniversary will be even better. Can’t wait!

HPC: HANDS PERFORMANCE CREW

OUR PROUD SPONSORS (FROM LEFT TO RIGHT): JOSE PEREIRA FROM ASL SERVICES LATINO, INC., LILLIAN RIVERA FROM SORENSON VRS & RICARDO ORTIZ FROM PRRID.

AND NOW, FOR YOUR ENTERTAINMENT, HAND PERFORMANCE CREW!

ALAN ABARBANELLE, A.K.A. ABABABA NEXT TO ONE OF THE ATTENDEES, MARTIN ORTIZ.

 

Gracias VRS Cares: Please Don’t Text While Driving!

Friday, October 22nd, 2010


Click the red “CC” button above (at the bottom right of the video) for subtitles.

 

Annual Deaf March in Puerto Rico

Friday, September 24th, 2010

In an effort to raise Deaf awareness the local Deaf community will be having their annual march this weekend 09/25/10 at San Gabriel College, Rio Piedras,PR. Gracias VRS will be there and posting live Facebook updates from the event! Click “Like” below to join in and become a fan!

 

A Simple Sign Means the World

Thursday, September 9th, 2010

News Article from Puerto Rico written by Karol Joselyn Selpuveda for Primera Hora on September 2nd 2010, about an upcoming event related to the Deaf.

They learn the non verbal language that not many know, and they fight for their right to be accepted in a society that, on many occasions, treats them as “invisibles”. They are the Deaf community.

To help this community learn about their rights, there will be a conference-forum entitled ‘The ADA Law and its accessibility for the Deaf’ which will be held this Saturday September 11th at 2:00pm at the San German Sol Theater.

The discussion will be conducted by Irlanda Ruiz, Esq. with the support of the Cornell University.

Jose Bertran, consultant of ASL Services Latino and Gracias VRS – companies that provide services for the Deaf community, described to Primera Hora: “The event will have two parts: the first part will be to explain the ADA Law in public and private places, so people can learn their rights and be ready to protect them. During the second part, the forum, Deaf people will have the opportunity to express their arguments in front of representatives of the Governor, of the Judicial Department and the Commission of Civil Rights”.

The ADA Law (Americans with Disabilities Act of 1900) or the Law for People with Disabilities provides the opportunity for the Deaf community to have a better quality of life.

During the Puerto Rican Deaf Community Week, on September 25 there will be a march that will begin at 10:00am at the Hiram Bithorn Stadium and will end at San Gabriel School for Deaf Children in Puerto Nuevo.

“It is said that deafness is an invisible disability, but it’s not until you see the person signing that you notice it. That day we will make the Deaf community visible” stated Bertran.

The best qualified

ASL Services Latino offers interpreting services for Deaf people and also teaches sign language courses.

On the other hand, Gracias VRS is dedicated to video relay services for the Deaf. The Deaf person has a video phone at their house and through it they contact the video interpreter, which then connects to the hearing person.

Both companies were founded by Angela Roth, born in New York to Puerto Rican parents.

“She began interacting with Deaf people and became a professional interpreter. She came and founded the companies in Puerto Rico because there is a large Deaf community here” said Bertran. Gracias Video Relay Call Centers are located in San Juan, Hatillo and Aguadilla. This service is free of charge to the Deaf community by ADA Law and the FCC regulations.

“Many people ask why they have an FCC fee in their cell phone bills. Well, here is where that money goes to” explained the psychologist.

He emphasized that Puerto Rican interpreters are the best qualified “because the majority of them are trilingual and in the United States that is hard to find”.

He also mentioned that a group of interpreters of the state of Florida are assisting to create an exam that will help validate the skills of the sign language interpreters here in Puerto Rico.

Fascinated with signs

Jose Bertran’s interest in helping the Deaf Community was born in the 70s, when he was fascinated to see Aida Luz Matos in the extinct news broadcast Panorama Mundial.

“She motivated me to learn sign language… she would resume the daily news in five minutes for the Deaf community. I always waited until the end of the program to see her”, the Washington DC Gallaudet University graduate told us. Gallaudet University is the only University in the world which courses are designed for Deaf people.

This institute admits a small group of hearing people each semester, and they must have ASL (American Sign Language) skills.

Bertran, who 15 years ago founded the non-profit organization Servicios Orientados al Sordo, will begin sign language courses this Saturday at San Antonio School in Rio Piedras.

Classes will last for 14 weeks and the cost of the course includes text book and materials. Each session is two and a half hour long. For more details, call (787) 530-7464.

 

Silent communication: Sign-talkers share vanishing language

Monday, August 23rd, 2010

We found this great story article on http://www.ravallirepublic.com written by Donna Healy and wanted to share it with you.

Loretha (Rising Sun) Grinsell is fluent in a language few people understand, a language without spoken words.

Grinsell, who is deaf, grew up on the Northern Cheyenne Reservation using Plains Indian sign language to communicate with her foster grandmother.

She relied exclusively on “hand talk” until she went to school at age 9 and learned the more commonly used American Sign Language.

She uses the Plains Indian signs, interspersed with ASL, to communicate with her cousin, James Wooden Legs, who became deaf from a fever during a bout with spinal meningitis as an infant. Like Grinsell, Wooden Legs learned Plains Indian sign language before he went off to the school.

Today, Grinsell knows about 10 sign-talkers in the Northern Cheyenne Tribe who are fluent and another 20 who can communicate on a basic level using sign language.

Along the Great Plains of North America, stretching from Canada into Mexico, Plains Indian sign language was once the lingua franca, the common language among tribes speaking at least 40 different languages.

Read More on their website

 

To Be the Voice of Those Who Have None

Friday, July 23rd, 2010

by Alsy Acevedo
Originally published in Spanish by El Sentinel on June 11, 2010

Teresita Fonseca lives in silence. She cannot hear or talk because she was born deaf.

But her silence is not synonymous with the lack of communication. Like many other mothers, she is the one that attends PTA meetings and takes the kids to their medical appointments.
When she has something to say, the voice others hear is that of an interpreter.

“I come from another country. We don’t have interpreters; I depended on my family,” said Fonseca, who was born and raised in Colombia.

In Central Florida, where she moved to eight years ago, she discovered interpreting services.

“Here, I am me. There [in Colombia], people answered for me. I like the independence I have here much better,” Fonseca declared.

That independence is due to the stipulations in the American with Disabilities Act that came into effect in 1992 to guarantee that a person with any physical limitation have access to establishments of public service. Previous to the ADA only entities that received federal funds had the responsibility to guarantee access to everybody. Now, private businesses are also required to have their services accessible to everyone.

According to the law, for people with hearing disabilities, qualified interpreters, hearing assistance equipment, note takers or written material must be provided.
But many companies and individuals are unaware of the responsibilities and rights this law entitles.

Fonseca did not know about the law until she registered her son in school. “When I signed my son up for school, they brought an interpreter,” recalled 49 year old Fonseca.
But, it did not help much. The interpreter used American Sign Language and she was using a Spanish version.

A Diverse Language

    “The variety of the Deaf community is the same as the hearing one,” said Ángela Valcárcel-Roth, president of American Sign Language Services, an interpreting agency with headquarters in Kissimmee.
    The company was founded in 1992 and specializes in multilingual interpretation. It means that their interpreters master English and Spanish as well as sign languages in those two languages, with its variants.

    For example, at a doctor’s appointment the doctor might be speaking English but the interpretation in sign language is to the Spanish used in Mexico. It is just as the spoken language, signs have different languages, which also have regionalisms.

    “You can hear the different accents when people talk; it is the same thing with signs, we have different expressions depending on the country,” said Fonseca, who learned Colombian sign language in her home country. She learned American Sign Language when she moved to the United States. With her husband, who is also Colombian and Deaf, she speaks both. “We speak a mix, like Spanglish in sign language,” Fonseca joked with a smile.

    Valcárcel-Roth decided to start a company that provides services in Spanish after noticing the isolation of the Hispanic Deaf and hard of hearing community in the United States.
    “Many times they are ashamed that they can’t hear. This is more common within the Hispanic community because they don’t know their options to access,” Valcárcel-Roth said.

    Interpreters are not only for doctors or court appointments; theme parks, cruises, and even theaters can provide interpreters. “We interpreted a performance of the musical In the Heights when they came to Orlando” said Valcárcel-Roth as an example. Besides having an interpreter physically onsite at the place where interpreting is needed, there is also the option of video remote or video relay interpreting.

    In the first option, both persons that need to communicate are together and use an interpreter through the computer, or similar equipment.

    In the second option, the Deaf or hard of hearing person calls the interpreter using a video phone and places a call to any phone number. Then the interpreter uses his or her voice to relay what the Deaf person is saying in sign language.

    “Those calls are paid for by the FCC so that any deaf person can have access,” Valcárcel-Roth stated.

    Not all service providers are familiarized with the ADA or with the different kind of services available. “I had a doctor for 4 years that refused to provide me with an interpreter”, recalled Fonseca. “I had to make a complaint and he kicked me out as a patient”. Now she has a doctor that she describes as fabulous, that provides interpreter. Fonseca, who has used both Hispanic and Anglo interpreters, says she feels better with the former because they understand her culture.

    The job of the interpreters is to be the voice of those who have none. That is why they have to distance themselves from what they are saying.

    For 13 years, Annette Rodríguez has been doing simultaneous translations for medical appointments, legal procedures, and community events. She has been the voice of couples that promise eternal love at the altar, of people saying farewell to a loved one in the cemetery and to mothers in the delivery room. None of that intimidates her.
    “The hardest part of my job is not to interfere when I see the lack of education of people saying they don’t have to provide interpreters when the law requires so,” Rodríguez said.

    You can contact Alsy Acevedo at aacevedo@orlandosentinel.com or 407-540-4004.

    More information

    To learn more about interpreting services for the Hispanic community in Central Florida visit www.aslservices.com or 1-888-744-6275.

    For subtitles / caption services visit www.dicapta.com or 407-389-0712

    Get general information at www.nchdhh.org.

    orlandosentinel.com/elsentinel/orl-es-comunidad06122010,0,5026747.story

     

Video: DeafNation World Expo on GraciasVRS News

Wednesday, July 21st, 2010
 

Disney interpreters assigned to help deaf visitors

Wednesday, July 7th, 2010

Everett Rowlett never knew why people were laughing the first three times he rode Disneyland’s Jungle Cruise.

But the Disney employee finally got the jokes when he recently rode with a sign language interpreter for the first time.

“This one was exciting and fun,” said Rowlett, a Disney maintenance and repair worker for 28 years, through a sign-language interpreter.

Rowlett and a Disney interpreter recently demonstrated how a new sign-language service works at the Disneyland Resort.

The Resort recently assigned sign-language interpreters to regular shifts at eight locations at the two parks. Visitors can pick up schedules to see when the interpreters are available, roughly every two hours per location on most days. Previously, visitors would have to request interpreters, who were provided for special occasions on a case-by-case basis.

Read More Here

See a previous story and the locations of the new sign-language services here.

 

GraciasVRS and ASL at Deafnation 2010

Monday, July 5th, 2010

LOCATION:
Sands Expo and Convention Center
201 Sands Ave
Las Vegas, NV 89109

DATES:
Monday, July 19th through Thursday, July 22nd and the hours are from 9am-5pm each day.

Life or Deaf Presentation Times:
In an Emergency You Can Make a Difference. GraciasVRS Presents: It’s a Matter of Life and Deaf”
Tuesday, July 20th at 10am and Thursday, July 22nd at 11am

COST to the public: FREE

The 2010 DeafNation World Expo will be held at the Sands Expo Center, the perfect place to truly bring the Deaf together under one roof. The World Expo will take place at Sand Expo’s 200,000 sq. feet exhibit hall, where exhibitions, workshops, entertainment, sporting activities, activities for the children and so on will come together to provide four full days’ worth of many hours of presentations, education and socializing for the attendees. The best thing about the World Expo, aside from the socializing and cultural/language opportunities, will be the free admission to all events.

The Deaf Nation World Expo philosophy is that free admission brings a diversity of attendees who can share our culture, needs, language, and information. Overall, their goal is to give everyone the chance to meet new people from all the corners of the world, ranging anywhere from historical regions like Europe, the Americas and Africa to exotic regions like Asia and Australia, and learn new languages, new cultures and new traditions, which will be all done under one great roof.

GraciasVRS and ASL Services, Inc. support that philosophy and will be participating at the event. Come stop by our GraciasVRS booth and take a memorable picture with Elvis and friends. Also be sure to stop by our ASL Services, Inc. booth to get the latest information on innovative technology for VRI (Video Remote Interpreting) Services. VRI supports the needs for Professional Sign Language Interpreters to be available through technology to interpret for Deaf Clients. Professional Sign Language Interpreting Services are now available within minutes not only locally, but throughout United States and around the globe.

Make your plans right now and come be a part of the DeafNation World Expo, the largest Deaf event there is in the world!

Want News Like This in Your Inbox? Join Our Mailing List
Email:
 


For Email Marketing you can trust

 

Silent Weekend: HAPPENING THIS WEEK!

Thursday, June 24th, 2010

June 24-27, 2010 31st Silent Weekend (Orlando, FL)

Florida Hotel at the Florida Mall
1500 Sand Lake Road
Orlando, FL

*ASL Services, Inc., the parent company of Gracias VRS, will have a booth open Friday and Saturday from 7:30am-5:30pm.

We would like to give a big THANKS to all those participating in Silent Weekend 2010 this week in Orlando, Florida. Come visit our team at the ASL Services, Inc. Booth and spin the wheel for some great prizes! You can also stop by to get more information on Internship and employment opportunities with ASL Services, Inc. Look forward to seeing you there!

More info: